根據英、美主流求職網站的統計,每位面試官平均只會在你的履歷上花 1-2 分鐘,因此如果你的句子太長、頁數太多,就會非常吃虧。如果求職的公司有規定頁數,就務必要遵守,如果沒有,就以最多 2 頁為原則。除了履歷最上方的「職涯概述」(summary) 以外,每一個列點 (bullet point) 的長度盡量以一行為限。如果你能做到以上這些,就已經勝過許多套用多頁模板、複製貼上的求職者了!
雖然現在英語世界對語言彈性的接受度越來越高,但在職場或正式的情境中,e-mail 格式還是專業人士相當看重的一環,值得我們多下功夫,充分理解、正確執行。我收過不少封這樣的 e-mail,第一句話就犯了 3 個書寫上的錯誤,讓人印象大打折扣。關於信頭的「開頭問候語」和信末的「結尾敬語」,我想再多談一些。針對不同對象,我們通常會有不同的寫法。
不少台灣求職者在失利後來找我諮詢,一看他們的求職信,開頭幾乎都是:I want to…、I can…,以上這兩種用法都是「直接語氣」,在正式信件中讀來相對不禮貌,如果是正式的詢問或請求,我們應該使用以下的起手式……
今天想和大家聊聊英文寫作時,一個非常重要,卻常被台灣學習者忽略的細節:標點符號(punctuation)。很多人可能覺得偶爾用錯標點符號「沒差」,但其實不管在語言檢定、申請學校或求職轉職時,誤用標點符號,都會引發「對細節不夠注重」的聯想。以下分享幾個我在審閱同學申請文件時,最常見的標點符號錯誤,以及正確的用法,希望能幫大家把這個細節做到好。
“Their service really sucks.”平常和朋友聊天時,你可能常把 sucks(很爛)掛在嘴邊。因為歐美電影常聽到這個單字,你便以為這是個很接地氣的單字。但是,假如今天場域換到了英文面試時,你脫口而出 sucks 這個字,面試官的心裡肯定會把你打上一個大叉!
近年在企業授課時,我常提到一句話:「以前,英文在職場上可能是加分能力,但現在漸漸成為基本能力了。」既然學英文成為一件必要且刻不容緩的事,我們該從哪裡下手呢?
同樣是英文,但不同地方的表達方式是如此不同,而不一樣的語言,承載的是不同的文化特色、歷史脈絡,和邏輯思維。