台灣人最常忽略的英文寫作細節!4 個務必避免的標點符號誤用

台灣人最常忽略的英文寫作細節!4 個務必避免的標點符號誤用

"A man's accomplishments in life are the cumulative effect of his attention to detail."(一個人的成就多寡,在於他有多注重細節。)- 美國外交官 John Foster Dulles

今天想和大家聊聊英文寫作時,一個非常重要,卻常被台灣學習者忽略的細節:標點符號(punctuation)。

很多人可能覺得偶爾用錯標點符號「沒差」,但其實不管在語言檢定、申請學校或求職轉職時,誤用標點符號,都會引發「對細節不夠注重」的聯想。

以下分享幾個我在審閱同學申請文件時,最常見的標點符號錯誤,以及正確的用法,希望能幫大家把這個細節做到好:

全形半形

在批改同學的文章時,看見全形逗號 (,) 或全形空格出現在英文文章中的狀況,其實還不少。例如:In my opinionsocial media have become more and more popular.

如果在比較嚴謹的外商或排名比較前面的學校,犯這樣的錯誤幾乎是直接出局了。

所以在切換中、英文輸入法時,一定要注意自己使用的是全形還是半形,避免這樣基本的錯誤。

無限逗號

英文的一個句子只能有一個主要動詞,不能無限逗號下去。有許多同學套用了中文的寫作習慣,一個句子會有三、四、五個逗號,違反了英文的文法和習慣。例如:

He studied for hours, he still didn't feel prepared for the exam, he was really worried.

“He studied for hours” 已經是完整句子,不能用逗號再接另一個完整句子。

The concert was amazing, the band played all their hit songs, I felt excited.

“The concert was amazing” 已經是完整句子,不能用逗號再接另一個完整句子。

這樣的錯誤稱為 comma splices(逗點連接),若要避免,可以選擇直接用句號斷句,或用分號來改寫。

長短連接號

英文裡的「破折號」稱為 em dash,用來連接不同句子,或句子的不同部分,例如:He was an exceptional athlete—fast, agile, and strong.

比較短的則叫連字號 hyphen,用來連結單字,例如:well-educated (受良好教育)、tornado-prone (易受龍捲風侵襲)、nimble-witted (敏銳機智) 等等。

hyphen 的打法是數字 0 右邊那個鍵,em dash 的話蘋果電腦是 Option+ Shift +0 右邊的鍵,大家在使用時可以多多注意。

刪節號用法

有許多同學在列舉時會出現:I have taken many classes, including calculus, linear algebra, accounting……

這裡需要注意「…… 等」是中文的用法,在英文並不會這樣使用。

同時在正式文件裡,也盡量不要使用 etc.(如此等等),會讓人有沒誠意的感覺,建議使用 and so on 或 and so forth 較好一些,個人愛用後者。

標點符號看似微小,卻在留學或求職的過程中,默默決定了評審委員對你的看法,所以使用起來不可不慎。

 

原文轉貼自:Sonny老師的英文國際力原文連結

本站所有文章未經事先書面授權,請勿任意利用、引用、轉載。