大家都知道想進外商英文要好,但「好」的定義又是什麼呢?在我職涯相關的演講中,有不少年輕聽眾表示自己想轉職到外商。但又害怕自己單字量不夠、文章寫得不夠好、以前考試都考不高。如果這樣想,你在第一步就已經搞錯方向了。
今天想和大家聊聊英文寫作時,一個非常重要,卻常被台灣學習者忽略的細節:標點符號(punctuation)。很多人可能覺得偶爾用錯標點符號「沒差」,但其實不管在語言檢定、申請學校或求職轉職時,誤用標點符號,都會引發「對細節不夠注重」的聯想。以下分享幾個我在審閱同學申請文件時,最常見的標點符號錯誤,以及正確的用法,希望能幫大家把這個細節做到好。
平常我在跟別人聊天時,我得到的回饋大多是說我的聲音親切和溫文儒雅。但是我在錄製說書節目時,就覺得自己表現得沒那麼自然,偶爾語速會講太快、不知不覺就太嚴肅、語調偏於平淡的問題。雖然大部分的回饋是正面的,只是身為節目說書人的身分,總是會忍不住雞蛋裡挑骨頭。
在上一篇文章《為什麼 AI 比那些直男還會跟女生聊天?》最後提到了,那「一整篇」文章都是由 New Bing「一次」生成的,這篇就來跟大家分享產出文章過程。你將可以在這篇文章裡讀到指令的完整撰寫方式跟每次生成出來的文章成品。
“Their service really sucks.”平常和朋友聊天時,你可能常把 sucks(很爛)掛在嘴邊。因為歐美電影常聽到這個單字,你便以為這是個很接地氣的單字。但是,假如今天場域換到了英文面試時,你脫口而出 sucks 這個字,面試官的心裡肯定會把你打上一個大叉!
最近在 ChatGPT 社團,看到很多人分享將 ChatGPT 訓練成男友或女友聊天的貼文分享,覺得很有趣,就想到了最近身邊很多女生朋友抱怨直男很難聊的事情。為什麼 AI 比那些直男還會跟女生聊天呢?讓我們一起來探討一下吧!
有位同學提問「生活壓力這麼大,百忙中至今你還持續用口說課的訓練方法練英文嗎?」我的答案是「Yes and no.」。如同工作的最高境界:「你以為我在玩,其實我在工作;你以為我在工作,其實我在玩。」,口說的訓練方法,都是我親身驗證有效才轉為系統化的方法學,在十多年的練功下,早已內化為生活的一部份,所以當你以為我在練英文,其實我在過生活,但你以為我在過生活,其實我在練英文。那怎樣才能做到將「練英文」內化的無痛做法呢?